Антологии современной прозы и поэзии Казахстана отправят в лучшие библиотеки мира и крупнейшие научные центры.
Сборники были выпущены издательством Московского университета. В двухтомнике представлено творчество 30 писателей и 31 поэта, большая часть произведений издана в переводе с казахского на русский язык.
Союз писателей Казахстана тщательно выбирал авторов, которые представят отечественную литературу за его пределами. Для перевода и издания произведений привлечены лучшие лингвисты и переводчики. Главная задача – не просто качественно перевести, но и передать глубину души нашего народа, сохранив стиль.
На сегодня книги переведены на шесть языков и будут распространяться в 90 странах, в том числе, в 14 постсоветских странах. То есть, книги станут доступны сразу 2,5 миллиардам человек.
“По 10 тысяч экземпляров в каждой стране – это огромный тираж”, – отметила помощник президента РК Аида Балаева на презентации.
Работа над сборниками длилась около полугода. За это время российские писатели смогли съездить в Казахстан и лично пообщаться с авторами.
Проект реализован по заказу МКиС РК.
По материалам sputniknews.kz