Общество

“День польской литературы и культуры” в Караганде (Видео)

В детской областной библиотеке имени Абая города Караганды проходит неделя этнокультурных центров. Сегодня, 21 февраля, состоялся “День польской литературы и культуры”, передает novoetv.kz.

О себе уже рассказали представители узбекского и татаро-башкирского культурных центров. Сегодня же школьников Караганды знакомили с историей и современностью Польши.

Началось все с видеопутешествия по Польше наших дней: здесь рассказывали интересные факты о стране.

Видео-гид рассказал и показал Варшаву — столицу Польши. В этот город едут, чтобы побродить по улочкам Старого города и живописным набережным Вислы, прогуляться по необъятному Лазенковскому парку и увидеть костел Святого Креста. Несмотря на то, что город был разрушен почти до основания в годы Второй мировой войны, в его исторических кварталах достоверно воссозданы облик и атмосфера старины. За красоту и самобытность в начале прошлого века Варшаву называли Восточным Парижем.

Затем рассказали краткую историю Кракова – старинного города, расположенного на юге Польши. В XI-XVI веках он был национальной столицей, резиденцией монархов, местом коронации и погребения польских королей. В черте Старого города сохранилось несколько сотен ценнейших архитектурных памятников. Краковский Старый город в 1978 году был включен ЮНЕСКО в список ценнейших памятников культурного мирового наследия.

Перед публикой выступила преподаватель польского языка воскресной школы при Карагандинском областном польском обществе «Полония» Веслава Барбара Собишек. Свое выступление она начала с приветствия на польском – “Dzień dobry”! Пани Веслава живет в Караганде уже 7 лет, прилетела в шахтерскую столицу из города Решель, который граничит с Калининградской областью. Ей очень нравится наша зима, в которой есть мороз и много снега.  А люди в Караганде, по мнению Веславы Барбары Собишек, гостеприимные и спокойные.

Речь гостьи очень эмоциональна: преподаватель то повышала голос, то понижала, много жестикулировала. Еще Пани Веслава прочла два детских стихотворения, которые вызвали бурю оваций у школьников. На видео – одно из них.

Члены общественного объедения “Полония”- Виктория Сосновская и Станислав Аймагамбетов – рассказали о традициях и культуре Польши. Ребята остановились на танцах – эта тема им близка, потому что они выступают в ансамбле при культурном центре. Молодые люди любят энергичный танец краковяк, костюмы на них – специально для этого танца.

 

Полонез – самый характерный для Польши танец, чье название происходит из французского языка. Постепенно танец стал популярен в среде придворных, с него традиционно начинались балы. «Настало время для полонеза!» – объявлял ведущий танцев. В настоящее время с этого танца начинаются традиционные школьные балы «ста дней» (studniówka), которые проводятся в школах за 100 дней до экзамена на аттестат зрелости.

Краковяк – очень энергичный народный танец родом из окрестностей Кракова, появившийся в 16-м веке. Он требует от танцоров умения высоко прыгать и изящно двигаться. Краковяк первоначально танцевали только в деревнях, но с течением времени он дошел до салонов и стал модным по всей стране.

Виктория и Станислав рассказали и о национальных костюмах. В комплект польского костюма, независимо от региона, в котором он распространен, входят: юбка, рубаха, фартук, жилет (корсет), пояс, штаны, головной убор, специальная обувь («керпчи»), украшения и дополнительные аксессуары. Особое внимание уделяется головному убору. Молодые девушки и женщины надевают яркие, оригинальные платки, цветочные венки, замужние дамы – чепцы. Венок польских девушек похож на украинский, только у первых ленты намного короче.

Основные цвета – красный, коричневый, синий, зеленый цвета и их различные оттенки. Часто встречаются радужные модели, одежда с цветочными мотивами, различными декоративными принтами и вставками.

Внимание присутствующих обратили на польские слова, которые для нас иногда звучат забавно.

Краткий словарь польского языка:

Sklep – магазин;

Grzeczny – вежливый;

Korzystny – выгодный;

Wlasny – собственный;

Ruiszac – двигаться;

Hamuj – тормози;

Lustra – зеркало;

Zakaz – запрет;

Z’arowka – лампочка;

Pierogi -пельмени;

Spolka -компания;

Uroda – красота;

Malarz – художник;

Smutny – грустный;

L’os – судьба.

Школьников также ждала викторина от организаторов, с которой они быстро справились!

На этой неделе с национальными традициями карагандинцев познакомит чеченский (22 февраля в 13:00) культурный центр.

Статьи по теме

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back to top button