Воскресенье, 28.11.2021

В Казахстане будет обязательным использование государственного языка в визуальной информации

Как передает KAZAKHSTAN TODAY, депутаты мажилиса Республики Казахстан одобрили поправки по вопросам визуальной информации.

Ранее министр культуры и спорта Актоты Раимкулова сообщила, что основные направления законопроекта:

  • изложение текстов реквизитов и визуальной информации в соответствии с нормами орфографии;
  • изложение текстов реквизитов и визуальной информации с сохранением аутентичного перевода;
  • введение понятия «Аутентичный перевод текста».

Она отметила, что средства визуальной информации (баннеры, вывески, объявления, реклама, ценники и другие) являются важными инструментами воздействия на общественно-политическую, социально-экономическую ситуацию в стране. В этой связи требование к изложению текстов реквизитов и визуальной информации в соответствии с нормами орфографии направлено на недопущение некачественного изложения текстов на казахском языке, орфографических ошибок в них.

«Требование к изложению текстов реквизитов и визуальной информации с сохранением аутентичного перевода направлено на устранение фактов смыслового, содержательного несоответствия текстов, представленных на двух языках (казахском и русском). Размещение визуальной информации на открытом пространстве и в зданиях может осуществляться субъектами предпринимательства наравне с государственными органами в установленном законодательством порядке. Субъекты предпринимательства используют визуальную информацию в качестве инструмента продвижения своей продукции и услуг», — сказала Раимкулова.

По ее словам, от граждан в адрес государственных органов поступает огромное количество жалоб, связанных с нарушением требований законодательства о языках при размещении визуальной информации.

При этом отсутствие визуальной информации на государственном языке граждане считают ущемлением своих прав, закрепленных в статье 14 Конституции Республики Казахстан.

«Количество обращений в государственные органы по нарушениям в части размещения визуальной информации в 2018 году составило 12 886, в 2019 году — 12 900. В 2020 году количество жалоб, поступивших на горячую линию (call center) по визуальной информации, составило 3442», — уточнила министр.

Для решения указанных проблем в рамках законопроекта предусматривается внесение поправок в 13 законодательных актов Республики Казахстан:

  • Кодекс «О здоровье народа и системе здравоохранения»,
  • закон «О языках в Республике Казахстан»,
  • закон «О транспорте в Республике Казахстан;
  • закон «О железнодорожном транспорте»,
  • закон «Об автомобильном транспорте»,
  • закон «О рекламе»,
  • закон «О регулировании торговой деятельности»,
  • закон «О безопасности пищевой продукции»,
  • закон «О безопасности машин и оборудования»,
  • закон «О безопасности игрушек»,
  • закон «О защите прав потребителей»,
  • закон «О почте»,
  • закон «О кинематографии».

«Ожидаемый результат: обеспечение обязательного использования государственного языка в визуальной информации, обеспечение изложения текстов реквизитов и визуальной информации в соответствии с нормами орфографии, обеспечение изложения текстов реквизитов и визуальной информации на государственном и русском языках с сохранением их аутентичности. Принятие законопроекта будет способствовать эффективной реализации языковой политики в стране и не повлечет отрицательных правовых и социально-экономических последствий», — резюмировала Актоты Раимкулова.

Автор: Сабина Карпова

Читайте также

О профилактике травматизма у детей напомнили в Карагандинской области

В департаменте санитарно-эпидемиологического контроля Карагандинской области напоминают: основная цель родителей и других лиц, которые отвечают …

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *